[改善]旋盤:吊りひも&シャコマン置場/[KAIZEN]turning center: sling & clamp storage

改善事例を紹介させて頂きます(設備⑥旋盤:吊りひも&シャコマン置場)。

福島精機株式会社 専務 福島知之です。

改善前の写真はありませんが、以前、吊りひもは別の場所に置かれていたため、必要な時に毎回取りに行っていました。

また、シャコマンについても、離れた場所(設備の下の低いところ)に置かれていたため、必要な時に取りに行き、腰をかがめなければなりませんでした。

作業台の横に、100均ショップで購入にしたメッシュパネルを固定しました。

固定の際には、ホームセンターで購入したL字断面のバーを、結束バンド(100円で50本入りが使いやすい)を使用しました。

長短の吊りひも1ヶずつとシャコマン1ヶをすぐに使用できる場所に置きました。

吊りひもやシャコマンが必要な時に、すぐに使用できるようになりました。

今後も、日常の気づきを大切にし、社内改善を進めて参ります。

I would like to introduce KAIZEN case in our company (facility No.6 turning center: sling & clamp storage).

My name is Tomoyuki Fukushima , and I am  Managing director in FUKUSHIMASEIKI CO., LTD.

We implemented an improvement for sling and clamp storage at turning center which I have used usually.

There is no picture about before-improvement.

Before the improvement, we had stored a sling a little away from the turning center.

And also, we had stored a clamp a little away from the turning center (and also under the different machine), therefore  we had to bend over to get the clamp.

For workbench, I installed mesh panel which I bought at 100 yen shop and I assembled  L-shaped cross section bar which I bought at home center (Shimachu-homes).

To fix the mesh panel and L-shaped cross section bar to original workbench, I used cable ties which I bought at 100 yen shop (50 ties by 100 yen).

Due to this improvement, it is possible for us to store a long and a short sling (one for each) and a clamp.

When we need those items, it is possible for us to get those items much easier than before.

I would like to value daily awareness and continue to improve in our company.

Thank you.