福島精機株式会社 専務 福島知之です。
改善前の写真はありませんが、以前、旋盤LB4000EXに使用するクーラントノズルやビス、バイトを固定するための板などの小部品は、隣に設置している旋盤LB35-Ⅱ用の小部品と、混同して置かれていました。
そのため、使用する度に、必要な小部品を探す手間がかかっていました。
LB4000EX用の小部品とLB35-Ⅱ用の小部品の置場を識別しました。
また、クーラントノズルやビス、バイトを固定するための板をそれぞれ別の区画にして保管しました。
必要なものを探す手間がなくなり、小部品置場がすっきりとしました。
今後も、日常の気づきを大切にし、社内改善を進めて参ります。
I would like to introduce KAIZEN case in our company (facility No.6 turning center: small pasts for fixing tools).
My name is Tomoyuki Fukushima , and I am Managing director in FUKUSHIMASEIKI CO., LTD.
We implemented an improvement for small pasts for fixing tools at turning center which I have used usually.
There is no picture about before-improvement.
Before the improvement, small parts like coolant nozzle, screws, and plates for fixing lathe tools were put small parts for LB4000EX and small parts for LB35-Ⅱ in a jumble.
Therefore, it took time for us to find the necessary small parts.
Then, we identified storage area of small parts for LB4000EX and storage area of small parts for LB35-Ⅱ.
And also, we set up each compartment for coolant nozzle, screws, and plates for fixing lathe tools.
Now, we don’t have to search necessary items and small parts’ storage area is organized.
I would like to value daily awareness and continue to improve in our company.
Thank you.