[現場]いよいよ6月がスタート/[Production site]Finally June start

いよいよ6月の仕事が始まりました
福島精機株式会社 代表取締役社長 福島知之です。
今週月曜日から6月の仕事が始まりました。
5月も、あっという間の一か月でした。

お米の価格高騰対策として、政府の備蓄米が2,000円程度で店頭に並ぶというニュースが話題になっています。
こうした政府による施策がどのように市場に影響を与えるのか、注目しています。
また、お米の価格、特にこれまで一般的に店頭に並んでいた「銘柄米」の価格が、今後、長期的にはどのように推移していくのかにも、注目しています。

現状の受注状況としては、先行きは不透明ではありますが、9月納期頃までのお仕事を順次頂いております。
工作機械メーカー様向け部品、カップリング製品、特殊深穴切削装置、バルブメーカー様向け部品が、ある程度バランス良く受注できており、ご発注下さっているお客様には大変感謝しております。
人、設備、時間、限られた生産能力の中で、お客様のご要望にできる限り対応できるよう、社内で柔軟に協力していく事が大切になります。
また、日々の仕事の中で、社内の加工レベルの向上を心がけ、これまで出来なかった仕事にどんどん挑戦していきたいと思います。

梅雨の時期に入り、熱中症にも注意する必要がある季節になりました。
従業員の方々の安全、健康を第一に、より働きやすい職場を目指していきたいと思います。

Finally, June start.
My name is Tomoyuki Fukushima, and I am Representative Director and President in FUKUSHIMASEIKI CO., LTD.
Work for June started this Monday.
May was a mouth that went by in a flash.

The news is a hot topic that government stockpiled rice on sale in stores about 2,000 yen as a measure against rising rice prices.
I’m paying attention how these government policies impacts the market.
And also, I’m paying attention how the products that have been commonly available in stores up until now, especially “brand rice” will develop in the long term.

As the current order situation, although the future is unclear, we are currently accepting orders for work due in September.
For parts for machine tool manufacturers, coupling products, special deep hole cutting equipment, and parts for valve manufacturers, we have received a fairly good balance of orders.
We are very grateful to customers who have placed orders.
With limited manpower, equipment, time and production capacity, to meet customers’ need as much as possible, it is important to cooperate flexibly within the company.
In our daily work, we strive to improve the level to processing within the company.
We would like to try new things that we haven’t been able to do before.

The rainy season begins.
It’s the season when we need to be careful about heat stroke.
The safety and health of our employees comes first.
I want to create a more comfortable workplace.
Thank you.

単品部品のマシニング加工の様子。
手間のかかる加工ですが、納期に間に合う様、手際よく行ってもらっています。
The picture shows that machining of individual parts.
We are working efficiently to ensure deliver in on time even time-consuming processing.

特殊深穴切削装置用のハウジング部品の旋盤加工の様子(φ380×320mm)。
アルミ合金のため、工具やチップをアルミ用に変更しました。
油圧チャックで締めてしまうと、ひずみが生じてしまうため、上から抑えるための治具を用意し加工しました。
内径に、H6、H7公差の箇所が複数あり、入口と出口での同芯度が100分の1のため、芯出しを慎重に行いました。
The pictures show that lathe processing of housing part of special deep how cutting equipment (φ380×320mm).
Since it is an aluminum alloy, the tools and tips have been changed to those for aluminum.
If we tighten it with a hydraulic chuck, distortion occurs.
Therefore, we prepared and processed a jig to hold it down from above.
There are multiple locations on the inner diameter that have H6 and H7 tolerances.
And also, the concentricity at the inlet and outlet is 1/100.
Therefore, the centering was done carefully.

特殊深穴切削装置のシャフト部品の浸炭焼入れ後の手仕上げの様子(材質鉄、φ210×380mm)。
黒染めを行った後、研磨用治具をつけ、研磨工程に進みました(写真3枚目)。
The pictures show that hand finishing after carburizing and quenching of shaft parts for special deep hole drilling equipment (material: steel, φ210mm × 380mm).
After dyeing black, we attached the polishing jig and proceeded to the polishing process (3rd photo).