本日、明日、研磨外注先さんからの月末の追い込みで、品物がたくさんあがってくる予定です。
福島精機株式会社 専務 福島知之です。
月末の納品最終日が近づくと、研磨外注先さんからの追い込みで、品物がたくさん上がってきます。
先日、研磨業者さんと納期の調整をさせて頂きました。
「この品物は、24日にほしいです」
「この品物は、25日の夕方で大丈夫です」
などいった感じで、月末が近づくと、客先の最終納期に合わせて、研磨業者さんとの調整が必要になります。
なんとか、お客様のニーズに応えらえるよう努めて参ります。
今朝は、「ネスカフェ グスト ドルチェ スターバックス ハウスブレンド味」を頂きながら、本ブログを書かせて頂きました。
Today and tomorrow, polishing company will complete many items by drive-in at the end of the month.
My name is Tomoyuki Fukushima, and I am Managing director in FUKUSHIMASEIKI CO., LTD.
Polishing companies complete many items by drive-in at the end of the month.
The other day, I coordinated the delivery date with the polishing company.
“We want to receive this item on the 24th of February.”
“Receiving date of this item is OK on the evening of the 25th of February.”
Like this, as the end of the month approaches, it is necessary to coordinate the delivery date with the polishing company.
We will do our best to meet the needs of our customers.
In this morning, I’m blogging with tasting “NESCAFE Dolce Gusto (STARBUCKS HOUSE BLEND)”.
Thank you.