[現場]いよいよ12月がスタート/[Production site]Finally December start

福島精機株式会社 専務 福島知之です。
先週金曜日から12月の仕事が始まりました。
2023年は、工作機械の需要の減少に伴い、弊社としても大変厳しい経営状況でした。
しかしながら、新規取引先開拓の成果も少しずつ表れてきた一年でもありました。
9月頃から仕事量が回復傾向にあり、製鉄所向けのカップリング(軸継手)の受注の増加や、送風メーカー向けの部品加工、圧延メーカー向けの部品加工など、新規のお客様からの受注も少しずつ頂けるようになってきており、年末、年始、そして3月頃まで慌ただしい日々が続きそうです。
短納期での加工依頼に対しても、従業員の方々と力を合わせ、零細町工場ならではの、小回りの効く現場の生産管理でうまく対応していきたいと思います。

Finally, December start.
My name is Tomoyuki Fukushima, and I am Managing director in FUKUSHIMASEIKI CO., LTD.
Last Friday, the work for December has started.
2023 was a very difficult business situation for our company with the decrease in demand for machine tool maker.
However, it was also a year in which the results of our efforts to cultivate new business partners gradually began to appear.
The workload has been on a recovery trend since around September.
In addition to increase in orders for couplings products (shaft fitting) for steel plants, we are gradually starting to receive orders from new customers, for example, parts processing for blower manufacturers and parts for rolling manufacturers, etc.
Therefore, the days are likely to be quite hectic until the end of this year, the beginning of next year, and around March.
For processing requests with short delivery times, we would like to respond well by flexible on-site production management unique to small business, working together with our employees.
Thank you.

大型のフランジ部品(直径約600mm×高さ300mm)の加工前後の写真。
旋盤加工、マシニング加工、納期1週間ほどでしたが何とか無事加工できました。
鍛造材からの削り出しに苦労いたしました。
The picture shows before-after of processing of large flange products (diameter about 600mm and height about 300mm).
The delivery time from lathe processing to machining center processing was about a week, but we managed to complete the process without serious problems.
We had a hard time carving out the forged material.

ステンレスの薄板(直径約500mm×厚み6mm)の加工の様子。
油圧チャックで固定できないため、円板の治具を製作し、上から抑えて加工できるようにしました。
The picture shows lathe processing of stainless-steel sheet (diameter about 500mm and thickness about 6mm).
Because it cannot by fixed with a hydraulic chuck, we created a disk jig so that it can be processed by holding it down from above.

先月に引き続き、ベベルギヤ(かさ歯車)の歯切り前加工をさせて頂く機会を頂きました。
旋盤加工の後のマシニング加工も、品物の固定方法を工夫し、無事に完了いたしました。
Continuing from last month, we had the opportunity to pre-processing of bevel gear cutting.
About machining center processing after lathe processing, we devised a method to secure the item and successfully completed it.

リング状の製品(300mm ×260mm×25mm)の加工の様子。
内外径にミゾがあり、油圧チャックでは、品物が変形してしまうため、これまでは、外注先に頼っておりましたが、治具を考案し、品物の固定を工夫することにより、社内加工にて対応できるようになりました。
The picture shows lathe processing of a ring-shaped product(300mm ×260mm×25mm).
There are grooves on the inner and outer diameters, and hydraulic chucks will deform the product.
Therefore, we have relied on subcontractors until now, however, in-house processing is now possible by devising jigs and devising ways to fix items.

シャフト製品(60mm ×310mm)の加工の様子。
これまで、あまり加工実績のなかった形状ですが、加工の順序などを工夫することにより、何とか対応できるようになりました。
The picture shows processing of a shaft product(600mm ×310mm).
This is a shape that has not had much processing experience so far.
However, now we can deal with it somehow by devising the processing order etc.